楼上的你不要来误人子弟了
こんにちは 还有 はじめまして 希望你只是打错....
37楼的快回火星去吧||||
还有TO 36楼
国外也有很多网络用语. 比如现在我们常用的 BZ, LZ, LS什么的, 在外国人看来肯定也不懂.
你看不懂美国人讲话, 因为他们把单词根据谐音都缩写了, 比如 n=and, 2=to/too, 4=for, 'coz=because等等.
经常能看到4ever, 2moro什么的, 有时发短消息懒的打几个字母也好 (笑
因为他们自己能理解, 所以就这样交流. 语言就是这样在演变着的.
日语的简写, 小宛那次也发过了.
谢谢: ありがとうございます = ありー / ありりー
你回来了(一般用于队友归队): おかえりなさい = おかー
恭喜(升级): おめでとうございます = おめー
辛苦了(任务完成队伍要解散之前): おつかれさまでした = おつー
组队: PT(PARTY)
还有很多, 这不是不标准, 而是简写. 是翻译软体绝对翻不出来的...
[ 本帖最后由 strawberry 于 2007-4-29 00:43 编辑 ]